Von Till Janzer
[…] An diesem Donnerstag wird am Ort des früheren KZs und Ghettos in Theresienstadt aus dem Buch gelesen. Anlass ist der »Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus«. Tomáš Kraus, der Sohn des Holocaust-Überlebenden František Kraus, betont dabei, welche Bedeutung die deutsche Übersetzung hat:
»Unter anderem ist sie wichtig, weil es die Muttersprache meines Vaters war. Obwohl er eigentlich beide Sprachen beherrschte – Tschechisch und Deutsch –, waren seine Schulen allesamt deutsch. Die meisten Familien in Alt-Prag haben ihre Kinder auf deutsche Schulen geschickt.«
Der Holocaust aus Täter- und Opferperspektive – Cíleks »Gleise in den Tod« auf Deutsch übersetzt
Der gesamte Beitrag auf den Internet-Seiten von Radio Prag International. Mit der Möglichkeit zum Anhören
Roman Cílek: Gleise in den Tod – Holocaust
Buchtipp: Blick hinter die Kulissen des nationalsozialistischen Vernichtungsprogramms