15 Übersetzerinnen und Übersetzer aus acht europäischen Ländern, aus Israel, den USA und Japan sind Teilnehmer der vierten Sommerakademie für Übersetzer deutscher Literatur vom 25. - 31. August 2003. Das einwöchige Seminar bietet den Teilnehmern die Möglichkeit, mit Berliner Autoren, Kritikern und Verlegern zusammenzutreffen, das literarische Leben der Stadt kennenzulernen und an konkreten Übersetzungsprojekten zu arbeiten.
Die Teilnehmer:
- Ljawon Barsceuski (Minsk),
- Isabel Cole (Berlin),
- Hanan Elstein (Tel Aviv),
- Astrid Heise-Fjeldgren (Kopenhagen),
- Isabelle Liber (Berlin),
- Heli Mägar (Olustvere/Estland),
- William Martin (Berlin),
- Maia Mirianashvili (Tbilissi),
- Yuju Nawata (Tokio),
- Astrid Nordang (Oslo),
- Timea Penzes (Prag),
- Ayesha Pande (New York),
- Tali Schwarzstein-Besser (Tel Aviv),
- Hitoko Suzuki (Nagoya) und
- Ryszard Wojnakowski (Krakau).
- Ein unsichtbares Land
Hans-Ulrich Treichel und Stephan Wackwitz lesen aus ihren Werken, die das Thema Flucht und Vertreibung behandeln
- Literarisches Colloquium Berlin